Op de derde dag van het wandelfestival in Wales mochten we een begeleide wandeling mee maken.
We vertrokken aan The Neuadd Arms Hotel en trokken het stadje uit. We stopten even aan een bron. Die bron was vanaf 1752 bekend als een plek met genezend water. Door die bron ontstond het stadje Llanwrtyd Wells. De mensen bleven er op af komen tot het midden van de vorige eeuw. Na WOII verminderde dat door het ontstaan van het massa- toerisme.
We trokken naar boven.
We passeerden de ingang en de 'crusher' van een voormalige steengroeve.
Beneden ons lag een vallei. De naam ervan ben ik vergeten. Het is wel een vallei die in de geschiedenis van Wales een belangrijke rol speelde. Beneden zagen we een kerk. In de 6de eeuw al ontwikkelde zich bij de Kelten het christelijk leven.
In de vallei bevindt zich ook een 'cave' waar een Wels legeraanvoerder zich schuil hield nadat hij een veldslag tegen de Engelsen verloren had.
We passeerden de woning van een man die het Engels de voertaal in Wales maakte. Kilsby is de naam. Een groot landhuis, trouwens.
Ondertussen stegen we steeds verder.
We kwamen in een groot bos.
Tegen de middag splitsen we ons in twee groepen. De snelle stappers kozen voor een langere afstand dan de tragere stappers.
Ik koos ook voor de 10 mijl.
Onze tocht was deels over goed herkenbare paden. En soms door de velden.
Ongeveer halfweg hadden we de bevoorrading.
En dan volgde weer een serieuze klim.
Op het hoogste punt van onze dagtocht namen we pauze om te picknicken.
We vertrokken aan The Neuadd Arms Hotel en trokken het stadje uit. We stopten even aan een bron. Die bron was vanaf 1752 bekend als een plek met genezend water. Door die bron ontstond het stadje Llanwrtyd Wells. De mensen bleven er op af komen tot het midden van de vorige eeuw. Na WOII verminderde dat door het ontstaan van het massa- toerisme.
We trokken naar boven.
We passeerden de ingang en de 'crusher' van een voormalige steengroeve.
Beneden ons lag een vallei. De naam ervan ben ik vergeten. Het is wel een vallei die in de geschiedenis van Wales een belangrijke rol speelde. Beneden zagen we een kerk. In de 6de eeuw al ontwikkelde zich bij de Kelten het christelijk leven.
In de vallei bevindt zich ook een 'cave' waar een Wels legeraanvoerder zich schuil hield nadat hij een veldslag tegen de Engelsen verloren had.
We passeerden de woning van een man die het Engels de voertaal in Wales maakte. Kilsby is de naam. Een groot landhuis, trouwens.
Ondertussen stegen we steeds verder.
We kwamen in een groot bos.
Tegen de middag splitsen we ons in twee groepen. De snelle stappers kozen voor een langere afstand dan de tragere stappers.
Ik koos ook voor de 10 mijl.
Onze tocht was deels over goed herkenbare paden. En soms door de velden.
Ongeveer halfweg hadden we de bevoorrading.
En dan volgde weer een serieuze klim.
Op het hoogste punt van onze dagtocht namen we pauze om te picknicken.
Daarna begonnen we aan de lange afdaling. Terug van waar we 's morgens vertrokken zijn.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten